Fachübersetzungen der Spitzenklasse

Begegnen Sie internationalen Partnern auf Augenhöhe. 

8 Jahre Berufserfahrung in den USA,
15 Jahre in Deutschland,
5 Millionen übersetzte Wörter und
3000 erfolgreich abgeschlossene Projekte:
Auch Ihre Übersetzungsprojekte sind hier in den besten Händen.

Übersetzung ist weit mehr als die bloße Übertragung eines Textes in die Zielsprache.

Professionellen Fachübersetzungen sorgen dafür, dass Sie vor Risiken geschützt sind und auf Augenhöhe mit Ihren internationalen Geschäfts­partnern kommunizieren. Laienhafte oder gar maschinell angefertigte Übersetzungen wirken bestenfalls unprofessionell und bergen unkalkulierbare Risiken für Ihren Unternehmenserfolg. Nur auf die Arbeit eines professionellen Fachübersetzers können Sie sich jederzeit verlassen.

Wie viel ist Ihr professionelles Image Ihnen wert?

Letztendlich sollten Sie immer abwägen, wie viel Ihr professionelles Image Ihnen wert ist und welche Folgekosten Sie durch fehlerhafte maschinelle (Stichwort Google Translate) oder laienhafte Übersetzungen riskieren. Insbesondere bei Übersetzungen in eine Zielsprache, die Sie selbst nicht fließend beherrschen, tappen Sie bei der Einschätzung der Textqualität im Dunkeln. Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass Google Translate und Co. keine Datensicherheit bieten und sehr häufig falsche und hochgradig inkonsistente Ergebnisse liefern. Wollen Sie lieber auf Nummer sicher gehen? Ich berate Sie gerne und erstelle Ihnen auf Wunsch ein unverbindliches Angebot.

Humanübersetzer bei der Arbeit
Hier übersetzt die Chefin noch selbst.

Warum auch in Zeiten von Google Translate die Investition in Humanübersetzung für Sie lukrativ bleibt

Im Gegensatz zu Google Translate ermögliche ich Ihnen die Einbindung firmeneigener Glossare. Selbstverständlich bin ich sehr versiert im Umgang mit den neuesten CAT-Tools (computer-aided translation), wodurch sich Ihnen ungeahnte Möglichkeiten eröffnen. Sprechen Sie mich darauf an, wie wir die Qualität und Konsistenz Ihrer Projekte dadurch steigern und gleichzeitig Sparpotenziale erschließen können. Auch die Verwaltung Ihrer Sprachdatenbank wird dadurch stark vereinfacht.

Ihre Fragen stoßen bei mir immer auf ein offenes Ohr! Hier finden Sie Antworten auf häufige Fragen rund ums Übersetzen und um Preise. Hier geht es zum Kontaktformular.

Meine Leistungen als Übersetzerin und Dolmetscherin für die Fachgebiete Medizin, Biotechnologie, Patente oder Recht sind weltweit gefragt.

Medizinische und juristische Fachübersetzungen erfordern ein tiefgreifendes Verständnis der jeweiligen Materie. Daher setze ich auf gezielte Weiterbildung, um stets für Sie am Puls der Zeit zu bleiben und Ihnen die bestmögliche Qualität zu garantieren – getreu meinem Credo:

„Kontinuierliche Weiterbildung und fundiertes Branchenwissen sind unverzichtbare Bausteine für Fachübersetzungen der Spitzenklasse.“

Daher ist es mir ein besonderes Anliegen, für Sie stets am Puls der Zeit zu sein und mit dem medizinischen Fortschritt Schritt zu halten. So profitieren Sie in der Zusammenarbeit mit mir garantiert immer von den neuesten Trends und Erkenntnissen. Auch zur Pflege meines Experten­netzwerks aus Forschung und Industrie besuche ich regelmäßig Fachkongresse und Fortbildungs­­seminare.

 

Fachgebiete

In Laufe meiner langjährigen Tätigkeit im In- und Ausland und dank umfangreicher und intensiver Weiterbildung habe ich Spezialkenntnisse insbesondere in den nachstehend genannten Bereichen erworben. Warum das wichtig ist? Die Übertragung von Fachtexten erfordert zwingend ein tiefreichendes Verständnis des Ausgangstextes, sonst kann es leicht zu Missverständnissen mit bisweilen fatalen Folgen kommen. Außerdem sollte eine Übersetzung niemals übersetzt klingen. Nur wer den einschlägigen Fachjargon kennt, kann dafür sorgen, dass Ihre Texte in jeder Sprache Ihr Kompetenzniveau widerspiegeln.

  1. Medizin, Medizintechnik und Biowissenschaften

Allgemeinmedizin | Kardiologie | Orthopädie | Unfallchirurgie | Medizininformatik | Umweltmedizin 

Biotechnologie | Medizintechnik | Pharmakologie | Radiologie | In-vitro-Diagnostik | Laboranalytik 

2. Patent- & Markenrecht

3. Juristische Fachübersetzungen

4. Urkundenübersetzung (auch beglaubigt)

5. Personalentwicklung und E-Learning

6. Software‑ und Website-Lokalisierung

Weitere Informationen über meine Fachgebiete erhalten Sie hier.

Textsorten:

  • Produktinformationen, Gebrauchsanweisungen, Operationstechniken und Patienteninformationen – für operative Verfahren, Wundverschluss, Patient Monitoring
  • Arztberichte
  • Technische Handbücher – z. B. MagnetresonanztomografieComputertomografieLabortechnik, In-vitro-Diagnostik
  • Operationstechniken  z. B für Endoprothesen/Gelenkprothesen (Schäfte, Inlays, Pfannen etc.)Koronarstents, laparoskopische Chirurgie
  • Patente
  • Pressemitteilungen
  • Webseiten
  • Schulungsmaterialien und E-Learning-Plattformen für die Personalentwicklung – z. B. für Angestellte in Führungspositionen, medizinisches Fachpersonal, Phamareferenten
  • Geschäftsberichte
  • Newsletter
  • Dokumente für die Arzneimittelzulassung – Studienprotokolle, Patienteninformationen, Einwilligungserklärungen
  • Juristische Dokumente – z  B. Klageschriften, Verträge
  • Bedienungsanleitungen, Wartungshandbücher, Software, Graphic User Interfaces
  • Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und sonstigen Unterlagen mit amtlichem Charakter in ENGLISCH und FRANZÖSISCH (Mehr erfahren…)

 


Sprachbarrieren zu überbrücken ist meine Spezialität. Folgende Lösungen biete ich Ihnen zusätzlich an:
  • Lektorat – der letzte Schliff für Ihre Texte. Weil Ihr Image gerade auf dem internationalen Parkett wichtig ist.
  • Dolmetschen Qualifizierte Hilfe in Live-Situationen, wo das richtige Wort zur richtigen Zeit den Unterschied macht.
  • Glossare – Damit alle in Ihrem Unternehmen dieselbe Sprache sprechen – Stichwort „Corporate Identity“.
  • Translation Content Management  – Verwaltung Ihrer Sprachdatenbank für garantierte Effizienz, Konsistenz und Qualität.

Fordern Sie noch heute Ihr kostenloses Angebot an. Ich berate Sie gerne!

Hier geht es zu den angebotenen Lösungen im Überblick.

Das Kontaktformular und weitere Informationen finden Sie hier.