Dolmetschen

Qualifizierte Hilfe bei Verhandlungen oder Arzt-Patienten-Gesprächen.

Dolmetschen im Gesundheitswesen

Da Gesundheitseinrichtungen mit einer immer vielfältigeren Patientenpopulation konfrontiert sind, steigt der Bedarf an qualifizierten medizinischen Dolmetschern weiter an. Sprechen Sie mich an. Als qualifizierte Medizinübersetzerin mit langjähriger Auslandserfahrung bin ich genau die Richtige für Sie. Gerne begleite ich Arzt-Patienten-Gespräche im Krankenhaus oder überbrücke Sprachschwierigkeiten direkt in der Arztpraxis. Sprechen Sie ich an und wir finden gemeinsam eine geeignete Lösung für Sie.

Dolmetschen im Rechtswesen

  • Sie benötigen Hilfe bei Verhandlungen in einer Fremdsprache?
  • Zur Abklärung juristischer Fragen oder patentrechtlicher Sachverhalte fehlt Ihnen in der Fremdsprache das notwendige Vokabular?
  • Sie wünschen sich qualifizierte fremdsprachliche Unterstützung bei Gericht oder in der JVA?

Dann sind Sie hier richtig. Anruf oder E-Mail genügt.

Dank einschlägiger Erfahrungen, die ich in renommierten Anwaltskanzleien in den USA sammeln konnte, weiß ich, worauf es Ihnen ankommt und garantiere Ihnen rasche, unbürokratische Unterstützung und transparente Abrechnung auf Stundenbasis.Dolmetschen im Rechtswesen

Internationale Erfahrung – fundierte Aus- und Weiterbildung

Dank meiner umfangreichen Berufserfahrung als medizinische und juristische Übersetzerin und Dolmetscherin in den USA sowie einer kontinuierlichen, fundierten Aus- und Weiterbildung kann ich sowohl Englisch als auch Deutsch flüssig, nuanciert und sowohl sprachlich als auch interkulturell kompetent dolmetschen. Ein weiteres Spezialgebiet von mir ist Personalwesen gepaart mit Talententwicklung.

Ich biete Ihnen Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen an. Konsekutivdolmetschen bedeutet, dass der Dolmetscher in die andere Sprache überträgt, nachdem der Redner seine Ausführungen beendet hat. Beim Flüsterdolmetschen spricht der Dolmetscher gleichzeitig also „simultan“ mit dem Redner, aber im Flüsterton und ohne besondere technische Hilfsmittel.

Dolmetschen im Gesundheitswesen

 

 

 

Fordern Sie noch heute Ihr kostenloses Angebot an. Ich berate Sie gerne!

Hier geht es zu den angebotenen Lösungen im Überblick.

Das Kontaktformular und weitere Informationen finden Sie hier.

 

 


Sprachbarrieren zu überbrücken ist meine Spezialität. Folgende Lösungen biete ich Ihnen zusätzlich an:
  • Fachübersetzungen der Spitzenklasse Begegnen Sie internationalen Partnern auf Augenhöhe.
  • Lektorat – der letzte Schliff für Ihre Texte. Weil Ihr Image gerade auf dem internationalen Parkett wichtig ist.
  • Glossare – Damit alle in Ihrem Unternehmen dieselbe Sprache sprechen – Stichwort „Corporate Identity“.
  • Translation Content Management  – Verwaltung Ihrer Sprachdatenbank für garantierte Effizienz, Konsistenz und Qualität.