Fachgebiete

Meine fachliche Spezialisierung garantiert Ihnen Übersetzungen auf höchstem Niveau:

1. Medizin und Life Sciences
Allgemeinmedizin |Klinische Studien | Onkologie | Pharmakologie | Nutzenbewertung | HTA | Kardiologie | Schlafmedizin | Biotechnologie | Laboranalytik | CRISPR‑Cas | Health Communications | Medizinische Marktforschung

2. Vertrags- und Urkunden­über­set­zung (auch beglaubigt)
Diplome, Arztbriefe, Zulassungsunterlagen, Verträge etc.

3. HR und Personal­entwick­lung
Leadership Development, Assessments, E‑Learning

Wie ich mein Wissen auf dem neuesten Stand halte, können Sie unter Weiterbildung nachlesen.

Angebotene Textsorten

Mein Spektrum reicht von A wie Arztbericht bis Z wie Zulassungsunterlagen

  • Arztberichte
  • Arztbriefe, auch elektronische Arztbriefe (eArztbriefe)
  • Atteste
  • Befunde
  • Beglaubigte Überset­zungen von Urkunden und sonstigen Unterlagen mit amtlichem Charakter (Mehr erfahren…)
  • Dokumente für die Arzneimittelzulassung
  • E-Learning-Plattformen
  • Entlassungsberichte
  • Erbscheine
  • Gerichtsurteile
  • Health Technology Assessment (HTA)
  • Histologische Befunde
  • Klageschriften
  • Medizinische Befunde
  • Newsletter
  • Nutzenbewertung
  • Patente
  • Patienteneinwilligungen
  • Patienten­infor­ma­tio­nen
  • Personalentwicklung (Trainings)
  • Pressemit­teilungen
  • Radiologische Befunde
  • Reha-Entlassungsberichte
  • Sachverständigengutachten
  • Schulungs­materialien bspw. für Angestellte in Führungs­positionen, medizinisches Fachpersonal, Pharma­referenten
  • Studienprotokolle
  • Testamente
  • Tumorkonferenz-Protokolle
  • Urkunden aller Art, auch mit Recruiting-Bezug (Zeugnisse, Lebensläufe, Visaunterlagen)
  • Verträge
  • Webseiten einschlägiger Institute und Unternehmen
  • Zulassungsunterlagen für pharmazeutische Unternehmer