„Internationale Kommunikation leicht gemacht“

Diese Philosophie liegt uns am Herzen. Wir betrachten es als unsere Aufgabe, Ihnen den Weg zu ebnen und Sie im Arbeitsalltag zu entlasten. Diese Vorteile ziehen Sie aus der direkten Zusammenarbeit mit uns:

1. Alles aus einer Hand: persönliche Betreuung

Sie wissen vor Stress nicht, wo Ihnen der Kopf steht, und jetzt sollen Sie auch noch eine Übersetzung herbeizaubern? Vertrauen Sie der Fachfrau und lassen Sie sich in Ruhe beraten.

2. Hier übersetzt die Chefin noch selbst!

Während so manche Übersetzungsagentur überwiegend unterbezahlte Praktikanten beschäftigt, bekommen Sie hier alles aus einer Hand und gehen kein Risiko ein. Ihre Daten sind bei uns absolut sicher und Qualität ist unser Markenzeichen.

Ihre Fragen zum Ablauf Ihres Übersetzungsprojekts beantworten wir jederzeit gerne telefonisch unter 08274 997363 oder per E-Mail unter office@susanne-henke.deDamit Sie sich ab dem Moment der Auftragsvergabe entspannt zurücklehnen können. 

3. DiskretionVertraulich

Alle Anfragen, Unternehmens­interna und Unterlagen werden von uns vertraulich behandelt. Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin ist Susanne Henke zudem kraft Gesetzes (§ 189 Abs. 4 GVG) zur Verschwiegenheit verpflichtet. Darauf können Sie sich verlassen und uns Ihre Unterlagen beruhigt anvertrauen. 

4. Fair kalkulierte Preise

Ein Preisvergleich lohnt sich, denn unser Fixkostenanteil ist erheblich geringer als bei Übersetzungsagenturen. Daher lohnt es sich für Sie immer, unsere Dienstleistungen direkt hier zu beziehen – ohne Umwege und unnötige Aufpreise. Damit Ihre Kalkulation aufgeht und der Weg frei ist für eine langfristige Zusammenarbeit.

5. Termingerecht Lieferung

Dieses Attribut ist Teil unseres Markenkerns und der Grund dafür, dass unsere Kunden uns seit vielen Jahre die Treue halten.

6. Unser Qualitätsversprechen

Wir arbeiten mit den neuesten Qualitätssicherungs­tools. Sprechen Sie uns darauf an, wie wir die Qualität und Konsistenz Ihrer Projekte dadurch steigern und gleichzeitig Sparpotenziale er­schließen können.

Hohe ethische Standards der Berufsausübung

Die Berufs- und Ehrenordnung des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. legt Verhaltensgrundsätze der Berufsausübung fest und regelt das Verhalten innerhalb des Verbandes sowie gegenüber Auftraggebern, Kollegen und Angehörigen anderer Berufe. Sie ist eine Verbandsordnung des BDÜ und für die Mitgliedsverbände sowie für deren Mitglieder verbindlich. Des weiteren ist Susanne Henke als zertifiziertes Mitglied der American Translators Association an deren Code of Ethics and Professional Conduct gebunden.