Susanne Henke, traductrice spécialisée
Susanne Henke, traductrice spécialisée

« Ce qui me caractérise ? L’amour des langues et des cultures étrangères et une soif insatiable de connaissance »

Traduire est une activité qui me tient à cœur parce qu´elle exige précisément ces qualités.

Après le baccalauréat et des études d’interprétariat et de traduction à l´Institut des langues étrangères de Munich (Fremdspracheninstitut München), j’ai acquis ma première expérience professionnelle en Allemagne avant de réaliser mon rêve de vivre à l’étranger : J’ai alors plié bagage pour aller m´installer sur la côte est des États-Unis.

J’ai passé huit ans dans la région de Washington, D.C. où j’ai assisté divers cabinets d’avocats spécialisés dans les brevets et j´ai travaillé pour le Département de la Justice des États-Unis et pour certaines des principales sociétés de traduction. Pendant ce temps, je n´ai eu de cesse d´améliorer ma qualification et j’ai acquis des connaissances précieuses en médecine et en droit qui ont façonné ma carrière future. En 1999, j’ai passé le célèbre examen de l’American Translators Association et acquis la qualification de « Traducteur Certifié (CT) ».

Depuis une quinzaine d´années, je travaille depuis l’Allemagne pour des clients situés dans le monde entier. Parmi ceux-ci figurent des établissements de soins de santé, des sociétés de technologie médicale et pharmaceutique, des conseils en brevets, des tribunaux et des entreprises commerciales. En tant que traductrice assermentée pour l’anglais et le français, je fournis également des traductions certifiées dans mes domaines d’expertise : médecine, droit et brevets.

Lisez ici comment j’étanche ma soif toujours aussi ardente de connaissance….


Affiliations et réseaux

LinkedIn – Xing – Twitter – Facebook

Les pages suivantes renseignent sur mes domaines de spécialisation et présentent des exemples de textes traduis fréquemment par mes soins.