Since many of you have been asking about the impact of the current pandemic on my translation business: My business is up and running as usual, and thankfully I have enough peace […]

***New testimonial: In my former role as Vendor Manager for one of the world’s leading Localization companies, I worked with Susanne for many, many years and can recommend her translation […]

“The Future Is Now” … It was under this motto that more than 1000 translators and interpreters from 25 countries gathered at the World Conference Center in Bonn to discuss […]

Communicating with German business partners can be tricky. Some of their habits may strike you as peculiar. This etiquette guide published by the BDÜ (Federal Association of Interpreters and Translators) may […]

Virtual Reality: 3D Visualizations in Medicine +++ MedTech Summit +++ KUKA +++ DLRZ +++ Roche +++ IPP +++ Emergency Surgery +++ Annual Reports +++ Cardiology Dear colleagues and business partners, […]

#1 Safety Rule: Speak to prospective patients in their native language

  #1 Safety Rule: Always speak to your (prospective) patients in their native language … and hire a professional to get your message across. Checklist for hiring a professional to […]

The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug. – Mark Twain

  And that’s why we advise you to stay away from Google Translate and DeepL. Human translation is the key to your international success! Are you looking for a qualified […]

Machine translation: There is no such thing as a free lunch

Automation Doesn’t Solve Everything: Six Things You Should Know About Machine Translation   June 6, 2016 by atacompass Taco Bell’s return to Japan in 2015 was widely anticipated, but the company’s launch […]

  Avoiding Pitfalls: How Poor Translations Can Affect Your Business If you’ve been wooed by a low-budget translation, you may have sacrificed quality for price. You need to be sure that […]